Resources

An assortment of useful hillwalking-related information and web resources

Meanings of Gaelic Words Commonly Seen in Hill Names

Author: Mark Jackson

Gaelic has many names for hills. Beinn (bheinn, ben, ven, vain) is the place to start, used as a generic name for hills, particularly big ones. There are many fine distinctions.

Regarding rock; Càrn (càirn, chàrn, chàirn, chùirn), means a heap of stones or, by extension, a stony hill; similar is creachan, whereas creag (craig, chreag, creige) is the same as the English “crag”, i.e. rockface. Cruach (cruaiche) “stack” is often used for an upthrust of rock, as are tòrr and cleit.

A sgùrr (sgòr, sgòrr depending on region), is a jagged peak, and stob means a small top, point or peak. Also used to denote sharp peaks and pinnacles are stùc (stùchd) and its variant stac; bidean (bidein, bidhein), and its variant spidean; rarely biod (bioda); and binnean (binnein), an especially conical peak.

Meall (mheall, mill, mhill), is very common, describing a bare rounded lumpy hill. Similar is maol (maoile), meaning “bald head”, and ceann (chean, cinn, chinn), a head, is also used. Mullach just means summit.

A ridge is most commonly druim (droma), but can also be aonach, a high ridge, leathad (leathaid), a broad ridge, leitir (leitire), a long ridge, or gualann, a broad shoulder, or imir (iomair). The end of one may be called socach (socaich), a snout, or sròn (sròine), a nose. A barrow-shaped hill may be called sìdhean (sìdh, sìthean, sìthein, sìdhein), a peculiarly Scottish term meaning hill where the fairies live! An àrd (àird) is a height or promontory, often near the sea.

A high upland may be bràigh (bhràigh, brae) or monadh, or if particularly mossy/boggy, mòine, or worst of all leana “meadow, swampy plain”. Frìthe means heath or moor, also hunting forest; similar is fireach, high barren ground. The name bruach means edge.

A small rounded hillock can be called cnoc (chnoc, chnuic), but also bàrr, cnap, òrd (ùird), tulach (tulaich, tulaichean) or tom – or even guirean, pimple! If it has a hill fort, or looks like one, it will certainly end up as dùn. A hill, large or small, that bears a resemblance to a woman’s breast may well be named as such; màm (mhàim) or cìoch (cìche).

Other picturesque names for hills include cabar, a horn, sàil, a heel, teallach, a forge, sgiath, a wing, suidhe or cathair (cathrach), a seat, and caisteal (caisteil, chaisteil), a castle, all of which allow you to imagine the shape of the hill pretty well. Hills have been likened to people; thus bodach (old man, chancellor), buachaille (shepherd) and cailleach (chailleach, caillich) (old woman) are all used.

Adding –each or –anach to an adjective gives the meaning of “that place”; thus a hill may be called coinneach, mossy place, buidheanach, yellow place, etc.

But hills aren’t usually given just one name, and nine times out of ten a qualifier is added, denoting colour, position, shape, etc.

Let’s start with colour; dubh (dhubh, duibh, dhuibh, duibhe, dubha) means black, whereas white is bàn (bhàn, bhàin), with fionn and geal both also meaning white, pale. Dearg (dhearg, deirg, dheirg) is more common than ruadh (ruaidh), with both meaning red; odhar (odhair) and donn mean brown or dun. Turning the colour wheel, buidhe (bhuidhe) means yellow and òr (òir) gold; uaine is bright green, and gorm (ghorm) is blue. There’s so much sea in Scotland that it has its own colour; glas (ghlas, ghlais) meaning greenish-grey. Also lìath (lèith) is grey or blue-grey. Finally, breac (bhreac) meaning “speckled, spotted” and riabhach (riabhaich) “brindled, greyish-brown” best fall into this category.

For size; we have mòr (mhòr, mhòir, more) to mean great, and beag (bheag, bhig, beg) to mean small. Meadhoin (meadhain, mheadhoin, mheadhain, meadhonach, meadhanach, mheadhonach, mheadhanach, vane – yes, really!) means “middle”, in size or position. A hill can be fada (fhada) “long” or geàrr “short”; its shape can be leathan (leathainn) “broad”, reamhar “fat”, or caol or cumhann (chumhann) both meaning “narrow”, or cam (caim) or crom, “crooked”. Cùl (cùil) means “back” whereas tarsuinn (tharsuinn) means transverse or crosswise.

If the hill’s in an exposed position it might get fuar (fhuar) “cold”, or windy – gaoth (gaoithe) means wind and gaothach windy. It might hold snow – sneachd (sneachda). Conversely, it might end up as a grianan – a sunny drying place for peat or manure.

The texture of a hill is often garbh (gharbh, ghairbh) “rough”, eagach “notched”, fiaclach “toothed” or creagach (chreagaich) “craggy”, or at the other end of the scale còinnich (chòinnich) “mossy, boggy”. It could also be slabby – leacach, since the word for slab is leac; or stony, càrnach (càrnaich) being stony ground; or gaineamhach (gainmheich), sandy. Or the hill could just be steep; corrach, or caise (chaise) means steepness.

Among geographical features that find their way into hill names, the most popular by far is coire (choire, coir’; plural coirean, coirein, coireachan), a glacial hollow, corrie or combe. All corries have a mouth – beul (beòil, bheòil). A bealach (bhealaich) or màm (mhàim) is a pass or col, with eag denoting a narrow gap or notch, breabag a cleft, dìollaid a wide saddle and lairig a low travellers’ pass. Gleann (ghleann, ghlinn, ghlinne, glen) means valley, with sràth (strath) a wider, fertile one.

Rock features include clach (cloich, cloiche), a rock or stone, hence clachaig, rocky; a hole, hollow, or pit may be a toll (tuill) or glac (glaic) if narrow. A gorge or ravine can be called clais (claise), a geodha is more of a chasm, while its reverse – a tooth or pinnacle – is a fiacail (fiaclan). A cave will be uamha (uamh) or lag (lagan).

A river – abhainn (aibhne) or uisge, literally “water” – will be fed by streams – allt (uillt) – fed by streamlets – dorain or feadan (fheadan) – in turn issuing from springs – fuaran (fhuaran, fhuarain). It may go over a waterfall – eas or steall – called easain if it’s only a small plunge – or became a marsh or bog – fèith or lòn (lòin) – before reaching a lochan (lochain), a tarn, which is of course a small loch, a lake or arm of the sea. The river could well be loud – labhar (labhair). A bay is lùib or òb, and a small pool or pit is poll (puill) or sloc (sluic). A tairbeart (tairbeirt) is a narrow crossing between two lochs. Also eilean (eilein) means island.

Or a hill may be named after an animal or plant! So it’s worth knowing each (eich), a horse, gabhar (gobhar, ghabhar, gaibhre), a goat, muc (muice), a pig, torc (tuirc), a boar, and caora (caorach), a sheep. The generic word for cow is (), but crodh (cruidh) and sprèidh (sprèidhe) are also used for cattle, with tarbh (tairbh) a bull, aighe (aighean, aighenan) a heifer and laogh (laoigh) a calf. A damh (daimh, diamh) is a stag and a boc (buic, bhuic) a buck – both likely to indulge in roaring and rutting, bhuirich (bhuiridh) – whereas eilid (eilde) is used for hinds, fiadh (fèidh) for deer in general, and earb (earba) for roe deer. Then there’s madadh (mhadaidh), a dog, wolf or fox; more specifically (con, coin) means dog and sionnach (shionnach) means fox. Finally, nathair (nathrach) means snake, and beithir (bheithir, beathrach) wild beast in general. A hill could be named for any one of these, or their den – saobhaidh (saobhaidhe).

Now eun (eòin) means bird; fithich (fhithich) raven, iolaire eagle, and cabhair hawk are the species most likely to have crags named after them or their nests – nead (nid), but there’s also coileach (coilich), cock, and cearc (circe), hen.

With plants, craobh (craoibh) is the generic word for tree, but also useful are caorann (chaorainn), rowan; beith (beithe, bheithe), birch; feàrna (fheàrna), alder; iubhar (iubhair), yew; giubhas (giuthas, giubhais, giuthais), fir; raineach (rainich), bracken; and fraoch (fraoich), heather. A wood or grove may be a coille (choille) or a doire (dhoire), with a smaller thicket a bad (bhaid).

A farm – baile – contains low pastures, dail, and meadows, cluain. A field or enclosure can variously be an achadh (achaidh), todhar (todhair) or goirtean (goirtein), with garadh a den or walled enclosure. A byre or cowshed is a bàthach (bàthaich), a cuidhe or fasgadh a pen, fold or enclosure. An airigh (airighe) or ruighe is a shieling – a summer shepherds’ hut. The grain is kept in a sabhal (sobhal, sabhail, sodhail). Then there’s taigh (tigh) house, eaglais church and drochaid (drochaide) bridge – any of which might be old, sean (seann, seana). And any village has a boundary – crìoch (crìche).

A hill might also get named after a famous soldier – saighdear (saighdeir) or priest – sagairt – or just a man – duine or fear (fhir)!

Finally, prepare for the odd personal name, such as Dònuill (Dhònuill, Dhomhnuill), Donald, the word mac (mhic) meaning “son of”, and numbers such as , two, and trì, three. The compass directions are tuath, north, ear, east, deas, south, and iar, west.

Other Clubs and Organisations

Author: 
Toby Speight

Please note: the resources listed here are outside our control, so links will occasionally be inoperative, despite regular checks. Please help by reporting broken links to the webmaster. Any additions would also be greatly appreciated.

Cambridge University clubs

For a full list, see the University Computing Service's list. Of particular interest to hillwalkers will be

In addition to the outdoor clubs, members may be interested in the CU First Aid Society.

Cambridge city clubs

Also in Cambridge are the Cambridge Climbing and Caving Club.

The "Old Duffers"

The Old Duffers is where people from CUHWC can keep in touch after they've graduated; it also includes some extant Club members, and one or two friends, siblings, &c.

Mountaineers' associations

Walkers' associations

Fell-runners' associations

The Fell Runners Association represents fellrunners in England.

Training

Mountain Leader Training UK is a UK-wide body setting standards and awards for leaders of outdoor activities. Most courses are organized through the national bodies MLT England, MLT Wales, MLT Scotland and MLT Northern Ireland (neither of which appear to have their own websites, but details are on the UK site).

Mountain Rescue

Accommodation

Transport

National Trusts

Government Conservation bodies

Natural England exists to advise Government and others on how they can contribute to the conservation of the English countryside, and people's enjoyment of it.

Conservation charities

The Unofficial Guide to Pronouncing Gaelic

Author: Mark Jackson

By popular demand (by which I mean at least two separate requests from Club members) I hereby present the sequel to my Welsh Guide, a guide to pronouncing Scottish Gaelic hill names.

Let’s get a couple of things straight before we begin. Firstly, it’s pronounced (in English) ‘gal-ick’. Irish Gaelic is pronounced (in English) ‘gay-lik’. The (Scottish) Gaelic name for (Scottish) Gaelic is Gàidhlig, pronounced ‘gaa-lik’, not to be confused with the Irish (Gaelic) name for Irish (Gaelic), which is written Gaeilge and pronounced ‘gail-gyuh’. Both languages are descended from 6th-century Old Irish, and are about as mutually intelligible as Cockney and Glaswegian (i.e. somewhat, if you speak slowly). Welsh is a more distant relation (compare Welsh pen and Gaelic beinn; Welsh moel and Gaelic meall).

Second, Gaelic pronunciation is a lot more complex than Welsh, and I enjoy writing about it, so I’m not going to give you short shrift. This is going to be a long guide.

Some ground rules

Simple vowels

Gaelic uses the grave accent on vowels, so suddenly we have ten to cope with. The use of the accent is consistent though and just signifies a longer version of the vowel.

These rules aren’t applicable all the time, but they’re a good starting point.

Broad consonants

(that is, consonants surrounded by broad vowels.)

Slender consonants

As discussed above, in most cases, 'slenderising' a consonant just involves sticking a Y after it. Thus slender B is like the BY in English beauty at the beginning of a word, and like the PY in English puke elsewhere. Slender C is just like the CY in English cute, slender SH is like the HY in hew, slender L is like the LY in million and slender BH is just like the VY in English view. This process is also done to R and NG although their modified forms aren’t found in English. E.g. cìr 'kyeery'.

The difficulty for English speakers is ending a word with this kind of slenderised sound. For example, cìr above only has one syllable, and it ends with what sounds like an R and a Y run quickly together. Writing out the pronunciations for these things isn't easy either!

Of course, there are a lot of exceptions.

LL, NN and RR slenderise as expected, you will be glad to hear.

Finally, ever hear the English word tune pronounced 'tchoon' rather than 'tyoon'? This is a common trend, and the same is happening in Gaelic. Thus it's fine to pronounce teallach 'tchal-uhkh' rather than 'tyal-uhkh', and of course it means the word nid comes out as 'nyitch' (because the D is pronounced as a T because it's not at the start, but it's also slender, so it becomes TY which then becomes TCH...)

Enjoying yourself? Just wait till we meet the vowels...

Combinations of vowels

The trick with this stuff is knowing which vowels are actually supposed to be sounded, and which have been inserted to mark the surrounding consonants as broad or slender. Also, Gaelic vowels have a habit of changing before certain consonants, much as the A's in the English words ''half'', ''hand'', ''hall'', ''halt'' and ''hallow'' are all pronounced differently. Just be grateful you aren't having to learn as many rules as a learner of English!

Vowels in unstressed syllables

Simples. No other vowels appear in unstressed syllables.

Vowels before LL, M and NN

Much as in English hall, almost every vowel in Gaelic changes its sound before these letters. This only happens in stressed syllables.

An important rule to remember is that this does not happen if a vowel follows the LL/M/NN. It's the same in English with the words fall and fallow. Most of the time a following vowel just causes the preceding vowel to fall back to how it would have been had the LL/M/NN not been present (e.g. mullach is 'mu-luhkh' not 'moo-luhkh'), but there are a couple of exceptions:

Vowels before RR/RN/RD

A similar lengthening takes place before the combinations RR, RN and RD. This one is simpler though.

As in the previous section, this lengthening does not happen if a vowel follows the RR (note: it does happen if a vowel follows an RN or an RD), e.g. corranaich 'korruh-niçh'. Also as in the previous section, under these circumstances an EA ends up sounding like a short A (e.g. earrach 'yarruhkh').

Those pesky BH, DH, GH and MH

The most annoying thing about these four consonants is their tendency to disappear when following a vowel. If you come across one of these four in that situation, you're safer assuming that it's silent than that it sounds as it should: e.g. dubh 'doo', labhar 'laa-uhr', sidhein 'shee-in', buidhe 'buuy-uh', mheadhoin 'vey-in' (often contracted further to 'vein'), braigh 'bruey', nighean 'nyee-uhn'. But then there are words like abhainn 'av-in', laogh 'luwgh', damh 'dav' and caoimhin 'kuw-vin'... It helps to know that DH almost always disappears and that MH rarely does.

One thing a consonant disappearing like this often does is lengthen the preceding vowel. This explains why the common ending -aidh is pronounced 'ee'.

But sometimes (and whether they disappear or not!) these four consonants change the sound of the preceding vowel instead. As follows:

All this, of course, only happens in stressed syllables.

The Unofficial Guide to Pronouncing Welsh Place Names

Author: 
Mark Jackson


CUHWC goes to Wales four times a year, but so far its members have demonstrated a regrettable lack of interest in the varied and intricate sounds of the country’s ancient and beautiful language. Not only is this a shameful lack of cultural empathy, but it also makes them sound like fools to Welshmen (even if some would argue the feeling’s mutual). Would you be annoyed if a tourist came to Cambridge and cheerily insisted on calling it 'Camm-brid-gee'?

This lack of interest is usually put down to the language being full of sounds that require you to get your tongue stuck between your front teeth, not having nearly enough vowels, and looking as though a bowl of Alphabetti Spaghetti has had an accident with a blender. In actual fact, though, Welsh pronunciation is one heck of a lot easier to learn than English. Gone are the oddities such as cough failing to rhyme with tough, seven with even or show with cow. All you have to do is learn a few rules and a few new sounds and bam, you’re a half-decent Welsh speaker (even if you don’t have a clue what the words mean!)

For those who’re interested, then...

Consonants

Vowels

Vowel combinations

Three final notes...

...and one really important rule

That really is it; not too bad. Thanks for sticking by, and happy Welshing.

Some examples,

These are the most difficult ones you are likely to see; most place names are a bit simpler than these. They're all from place names you might see on CUHWC trips. In the pronunciation guide vowels are short unless otherwise stated.

External links (to prove I'm not lying);

If you've got any queries, comments or corrections, please feel free to comment below.

Weather

Please note: the resources listed here are outside our control, so links will occasionally be inoperative, despite regular checks. Please help by reporting broken links to the webmaster. Any additions would also be greatly appreciated.

UK mountain weather

UK snow conditions

General UK and worldwide weather

Satellite images

Forecasts on Radio and Television

Telephone forecast for the Lake District

General weather indexes